No exact translation found for الرقابة الوقائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الرقابة الوقائية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Until recently, the Organization has had a predominately reactive approach and has not taken advantage of preventative control measures.
    وإلى وقت قريب، اتبعت المنظمة نهجا غلب عليه رد الفعل، ولم تستفد من استخدام التدابير الرقابية الوقائية.
  • Article 54 of the Constitution grants everyone the right to express opinions and to acquire and disseminate information, while banning preventive censorship in the mass media and any licensing of the press.
    تمنح المادة 54 من الدستور للجميع حق التعبير عن الآراء والحصول على المعلومات ونشرها، بينما تحظر الرقابة الوقائية في وسائل الإعلام وعلى أي ترخيص يمنح للصحافة.
  • In some cases, the State Procurator's institutions (Ministerio Público) has had a critical and rigorous attitude in the performance of its duties as an institution for both preventive and disciplinary control, as for example in Medellín.
    وفي بعض الحالات، كان لمؤسسات المدعي العام للدولة (الوزارة العامة) موقف انتقادي وصارم في أداء واجباتها كمؤسسات للرقابة الوقائية والتأديبية على السواء، كما كان الحال مثلاً في ميدلين.
  • So that it can continue to serve the international community, the United Nations should be given more effective tools to enhance mediation and peaceful settlement of disputes, preventive control, verification, planning and use of sanctions, in order to prevent the outbreak of warfare and to promote disarmament and arms control.
    ولكي تواصل الأمم المتحدة خدمة المجتمع الدولي ينبغي أن توفر لها أدوات أكثر فعالية لتعزيز التوسط والتسوية السلمية للمنازعات، والرقابة الوقائية، والتحقق، وتخطيط واستخدام الجزاءات، لمنع نشوب الحرب وتشجيع نزع السلاح والحد من الأسلحة.
  • What preventive control and surveillance measures has Denmark put in place to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted from their stated purposes?
    • ما هي تدابير الرقابة والإشراف الوقائية التي أنشأتها الدانمرك لكفالة عدم تحويل الأموال التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية عن أغراضها الحقيقية؟
  • UNFPA has instituted comprehensive control mechanisms covering the diverse areas of its operations with a range of detective and preventive control activities, including general controls and application controls relating to UNFPA information systems.
    وقد أنشأ الصندوق آليات شاملة للرقابة تغطي المجالات المتنوعة لعملياته بمجموعة من أنشطة الرقابة الكشفية والوقائية، بما في ذلك الضوابط العامة وضوابط التطبيق ذات الصلة بنظم معلومات الصندوق.
  • Law 190 strengthened the preventive and control measures contemplated in the General Statute of the Financial System, expanding them to other economic agents
    وقد عزز القانون 190 التدابير الوقائية والرقابية التي تنص عليها اللائحة العامة للنظام المالي، ووسع نطاقها لتشمل دوائر اقتصادية أخرى.
  • • Elaboration of guidelines for the management of preventive and control procedures for island systems, to guard against the environmental impact of invasive species and transfaunation
    • إعداد مبادئ توجيهية لإدارة الإجراءات الوقائية والرقابية المتعلقة بالنظم الجزرية لاتقاء الآثار البيئية للأنواع الدخيلة وانتقال الكائنات الحيوانية من مواطنها
  • The preventive controls and surveillance measures are carried out by means of reports of suspicious operations within the national financial system.
    تنفذ الضوابط الوقائية وتدابير الرقابة عن طريق البلاغات المقدمة عن عمليات مشبوهة داخل النظام المالي الوطني.
  • While the Department of Peacekeeping Operations continues to improve the peacekeeping assets and expendables information technology and information management systems, the Department has also moved to improve the physical management and control of items moving through UNLB and current trans-shipment procedures have allowed the Department to move into an environment based on preventive controls at UNLB and to minimize the shipment of damaged or short-shipped goods from UNLB.
    وفي حين تواصل إدارة عملية حفظ السلام تحسين نظم تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات المتعلقة بالأصول والسلع القابلة للاستهلاك التابعة لعمليات حفظ السلام، اتخذ أيضا إجراء بتحسين الإدارة والرقابة الماديتين للمواد التي تمر عبر القاعدة، كما أتاحت إجراءات إعادة الشحن الحالية لإدارة عملية حفظ السلام العمل في بيئة قوامها الرقابة الوقائية في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.